अरण्यकपर्व — मार्कण्डेयकथिते रामविजयः, सीताशुद्धिः, अयोध्याप्रत्यागमनवर्णनम्
Rāma’s victory, Sītā’s vindication, and return to Ayodhyā as told by Mārkaṇḍeya
पुलस्त्यो नाम तस्यासीन्मानसो दयित: सुतः । तस्य वैश्रवणो नाम गवि पुत्रो5भवत् प्रभु:,ब्रह्माजीके एक परम प्रिय मानसपुत्र पुलस्त्यजी थे। उनसे उनकी गौ नामकी पत्नीके गर्भसे वैश्रवण नामक शक्तिशाली पुत्र उत्पन्न हुआ
Pulastyo nāma tasyāsīn mānaso dayitaḥ sutaḥ | tasya Vaiśravaṇo nāma gavi putro 'bhavat prabhuḥ ||
Dijo Mārkaṇḍeya: «De él nació un amado hijo nacido de la mente, llamado Pulastya. Y de Pulastya, por medio de su esposa llamada Gāu, surgió un hijo poderoso llamado Vaiśravaṇa.»
मार्कण्डेय उवाच
The verse frames power and status as arising within a sacred lineage, implying that authority (prabhu) should be understood alongside origin, duty, and rightful succession rather than mere force.
Mārkaṇḍeya recounts a genealogical link: Pulastya is introduced as a beloved mind-born son, and then Vaiśravaṇa is named as Pulastya’s powerful son born through his wife Gāu.