जयद्रथविमोचन–पलायनवृत्तान्तः
Recovery of Draupadī and Jayadratha’s flight
प्रविश्य च गृहं राजन्नभ्यन्तरमरिंदम । गान्धारीसहितं वीरो धृतराष्ट्रं ददर्श सः
praviśya ca gṛhaṃ rājann abhyantaram ariṃdama | gāndhārīsahitaṃ vīro dhṛtarāṣṭraṃ dadarśa saḥ ||
Vaiśampāyana dijo: «Oh rey, el héroe—triturador de enemigos—entró en la morada y se adentró en las estancias interiores. Allí vio a Dhṛtarāṣṭra, con Gāndhārī a su lado.»
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores decorum and restraint in royal life: entry into the ‘inner chambers’ signals a private, family-centered space where relationships and counsel often shape public outcomes. It also quietly frames Dhṛtarāṣṭra’s situation—seen together with Gāndhārī—highlighting the ethical weight of family bonds and the influence of close companions in decisions of state.
A valiant figure enters the residence and proceeds to the inner quarters, where he encounters Dhṛtarāṣṭra seated with Gāndhārī. The line functions as a scene-setting transition into a private audience or significant conversation.