Draupadī-apaharaṇa-saṃdeśaḥ
Report of Draupadī’s Abduction and the Pāṇḍavas’ Pursuit
संशप्तकाश्न ते वीरा राक्षसाविष्टचेतस:
saṁśaptakāś ca te vīrā rākṣasāviṣṭa-cetasaḥ
Dijo Vaiśampāyana: Aquellos guerreros—atados por su voto jurado—tenían la mente presa de un frenesí como de rākṣasa, como si estuvieran poseídos, y se lanzaron con resolución temeraria.
वैशम्पायन उवाच
The verse cautions that courage and commitment become ethically dangerous when driven by delusion or demonic rage; vows and martial zeal must remain guided by discernment (viveka) and dharma rather than obsession.
The narrator describes a group of vowed fighters (Saṁśaptakas) charging forward with minds overwhelmed—portrayed as rākṣasa-like possession—signaling uncontrolled ferocity and a readiness for extreme violence.