Draupadī-apaharaṇa-saṃdeśaḥ
Report of Draupadī’s Abduction and the Pāṇḍavas’ Pursuit
स्थिरां कृत्वा बुद्धिमस्य प्रियाण्युक्त्वा च भारत | गम्यतामित्यनुज्ञाय जयमाप्रुहि चेत्यथ,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्! दुर्धर्ष वीर नृपशिरोमणि दुर्योधनसे ऐसा कहकर दैत्यों तथा दानवेश्वरोंने उसे पुत्रकी भाँति हृदयसे लगाया और आश्वासन देकर उसकी बुद्धिको स्थिर किया। भारत! तत्पश्चात् प्रिय वचन बोलकर उन्होंने दुर्योधनको जानेके लिये आज्ञा देते हुए कहा--'अब आप जाइये और शशत्रुओंपर विजय प्राप्त कीजिये"
sthirāṃ kṛtvā buddhim asya priyāṇy uktvā ca bhārata | gamyatām ity anujñāya jayam āpṛhi cety atha ||
Vaiśampāyana dijo: «Oh Bhārata, tras afianzar su determinación y decirle palabras que le complacían, le dieron permiso para partir, diciendo: “Ahora ve, y alcanza la victoria”.»
वैशम्पायन उवाच
Speech and counsel are morally significant: ‘pleasing words’ and reassurance can stabilize someone’s resolve, but if the goal is unjust, such encouragement becomes a force that strengthens adharma rather than restraining it.
The narrator reports that Duryodhana is reassured and his determination is made firm; after speaking agreeable words, those present give him permission to depart and urge him to go win victory over his enemies.