Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Draupadī-apaharaṇa-saṃdeśaḥ

Report of Draupadī’s Abduction and the Pāṇḍavas’ Pursuit

भीष्मद्रोणकृपादी श्र प्रवेक्ष्यन्त्यपरे5सुरा: । यैराविष्टा घृणां त्यक्त्वा योत्स्यन्ते तव वैरिभि:,दूसरे भी अनेक असुर भीष्म, द्रोणाचार्य और कृपाचार्य आदिके शरीरोंमें प्रवेश करेंगे, जिनसे आविष्ट होकर वे लोग दयाको त्यागकर आपके शत्रुओंके साथ युद्ध करेंगे

«Y otros muchos asuras también entrarán en los cuerpos de Bhīṣma, Droṇa y Kṛpa, y de otros semejantes. Poseídos por ellos, abandonarán la compasión y combatirán contra tus enemigos.»

भीष्मद्रोणकृपादयःBhishma, Drona, Kripa and others
भीष्मद्रोणकृपादयः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म + द्रोण + कृप + आदि
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रवेक्ष्यन्तिwill enter
प्रवेक्ष्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + विश्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Plural
अपरेother
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
असुराःasuras/demons
असुराः:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
यैःby whom/with whom
यैः:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आविष्टाःpossessed/entered (by them)
आविष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootआ + विश्
FormMasculine, Nominative, Plural
घृणाम्compassion/pity
घृणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootघृणा
FormFeminine, Accusative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormAbsolutive (Gerund)
योत्स्यन्तेwill fight
योत्स्यन्ते:
TypeVerb
Rootयुध्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Plural, Atmanepada
तवof you/your
तव:
Shashthi-sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
वैरिभिःwith (your) enemies
वैरिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवैरिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच