द्रौपदी-शैब्यसंवादः — Draupadī’s Identification and Counsel on Hospitality
तस्मात् प्रायमुपासिष्ये न हि शक्ष्यामि जीवितुम् | चेतयानो हि को जीवेत् कृच्छाच्छत्रुभिरुद्धृत:
tasmāt prāyam upāsiṣye na hi śakṣyāmi jīvitum | cetayāno hi ko jīvet kṛcchāc chatrubhir uddhṛtaḥ ||
Por eso emprenderé el prāya, el ayuno hasta la muerte, pues ya no puedo seguir viviendo. ¿Qué hombre, consciente de sí mismo, querría vivir después de haber sido rescatado de la aflicción por sus propios enemigos?
दुर्योधन उवाच
The verse dramatizes how unchecked pride and obsession with honor can distort ethical judgment: Duryodhana treats survival—especially survival enabled by rivals—as unbearable humiliation, preferring self-destruction over reflective endurance.
Duryodhana, overwhelmed by disgrace at having been saved from danger by those he considers enemies, declares he will undertake prāya—fasting unto death—arguing that no self-aware man would wish to live under such a perceived dishonor.