Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

मुद्गलोपाख्यानम् — व्रीहिद्रोणदानं, दुर्वाससः परीक्षा, स्वर्गगुणप्रश्नः

Mudgala Episode: Rice-measure Charity, Durvāsas’ Test, Inquiry on Heaven

ते दह्यमाना गन्धर्वा: कुन्तीपुत्रस्य सायकै: । दैतेया इव शक्रेण विषादमगमन्‌ परम्‌,कुन्तीकुमारके उन सायकोंसे गन्धर्व उसी प्रकार दग्ध होने लगे, जैसे इन्द्रके बाणोंद्वारा दैत्य। इससे उनको बड़ा विषाद हुआ

te dahyamānā gandharvāḥ kuntīputrasya sāyakaiḥ | daiteyā iva śakreṇa viṣādam agaman param ||

Dijo Vaiśampāyana: Abrasados por las flechas del hijo de Kuntī, los Gandharvas comenzaron a arder, como los Daityas se chamuscan bajo los dardos de Indra. Aplastados por aquel asalto, cayeron en una honda desolación.

तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दह्यमानाःbeing burned
दह्यमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदह्
FormMasculine, Nominative, Plural, शानच् (present passive participle), Passive
गन्धर्वाःGandharvas
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
कुन्तीपुत्रस्यof Kunti's son (Arjuna)
कुन्तीपुत्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
सायकैःby arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
दैतेयाःDaityas (demons)
दैतेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootदैतेय
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शक्रेणby Śakra (Indra)
शक्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
विषादम्despondency, grief
विषादम्:
Karma
TypeNoun
Rootविषाद
FormMasculine, Accusative, Singular
अगमन्went/attained
अगमन्:
TypeVerb
Rootगम्
FormAorist (luṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
परम्supreme, extreme (great)
परम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gandharvas
K
Kuntīputra (Arjuna)
Ś
Śakra (Indra)
D
Daityas
A
arrows (sāyaka)