Duryodhana’s Restraint by Citraseṇa and Yudhiṣṭhira’s Magnanimous Release
Dvaitavana
त्वत्संनिधौ यत् कथयेत् पतिस्ते यद्यप्यगुह्ां परिरक्षितव्यम् । काचित् सपत्नी तव वासुदेव॑ं प्रत्यादिशेत् तेन भवेद् विराग:,तुम्हारे पति तुम्हारे निकट जो भी बात कहें, वह छिपानेयोग्य न हो, तो भी तुम्हें उसे गुप्त ही रखना चाहिये। अन्यथा तुम्हारे मुखसे उस बातको सुनकर यदि कोई सौत उसे श्यामसुन्दरके सामने कह दे, तो इससे उनके मनमें तुम्हारी ओरसे विरक्ति हो सकती है
tvat-saṃnidhau yat kathayet patis te yady apy aguhyaṃ parirakṣitavyam | kācit sapatnī tava vāsudevaṃ pratyādiśet tena bhaved virāgaḥ ||
Vaiśampāyana dijo: «Cualquier cosa que tu esposo diga en tu presencia—aunque no sea algo que deba ocultarse—debes guardarla como un secreto. De lo contrario, si alguna coesposa repitiera esas palabras ante Vāsudeva, ello podría suscitar su desagrado y apartar su corazón de ti».
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches restraint in speech and the safeguarding of a spouse’s words: even harmless private talk should be kept confidential, because careless disclosure can be weaponized by rivals and damage trust and affection.
Vaiśampāyana conveys a counsel about domestic prudence: a wife is advised to keep her husband’s words secret, since a co-wife might repeat them before Vāsudeva, leading to misunderstanding and resulting disaffection.