Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
दानवैरर्दितं सैन्यं देवानां विमुखं बभौ । बहुत-से योद्धा, हाथी और घोड़े काट डाले गये। असंख्य आयुध और बड़े-बड़े रथ टूक-टूक कर दिये गये। इस प्रकार दानवोंद्वारा पीड़ित हुई देवताओंकी सेना युद्धसे विमुख हो गयी
dāna vair arditaṃ sainyaṃ devānāṃ vimukhaṃ babhau |
Dijo Mārkaṇḍeya: «El ejército de los dioses, hostigado y aplastado por los Dānavas, se apartó de la batalla. Muchos guerreros, elefantes y caballos fueron abatidos; innumerables armas e incluso grandes carros quedaron hechos pedazos. Así, bajo el asalto de los demonios, la hueste de los devas perdió el ánimo y se retiró, mostrando cómo el miedo y el desorden pueden deshacer aun a una fuerza poderosa cuando faltan la firmeza y la recta determinación.»
मार्कण्डेय उवाच
Even a powerful side can falter when overwhelmed by fear and confusion; steadfastness (dhairya) and disciplined resolve are essential for sustaining dharma in the midst of violence and adversity.
Mārkaṇḍeya describes a battlefield reversal: the Dānavas devastate the devas’ forces—slaying fighters and animals and smashing weapons and chariots—so the gods’ army turns away from combat and retreats.