Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
तत्र दिव्याश्व गन्धर्वा नृत्यन्तेडप्सरसस्तथा । ह्ृष्टानां तत्र भूतानां श्रूयते निनदो महान्,“वहाँ दिव्य गन्धर्व और अप्सराएँ नृत्य करने लगीं। हर्षमें भरे हुए प्राणियोंका महान् कोलाहल सुनायी देने लगा
tatra divyāśva-gandharvā nṛtyante 'psarasas tathā | hṛṣṭānāṃ tatra bhūtānāṃ śrūyate ninado mahān ||
Allí, los Gandharvas celestiales—junto con artistas divinos montados a caballo—y las Apsaras comenzaron a danzar. En medio del júbilo de los seres congregados, se oyó un gran clamor festivo, señal de que la escena era de exaltada celebración y no de contienda.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights an atmosphere of auspicious joy in a divine setting: harmony, art (music and dance), and collective gladness are presented as signs of a well-ordered, благоприятный (auspicious) moment—an implicit contrast to disorder, fear, and violence.
Mārkaṇḍeya describes a scene where Gandharvas and Apsarases dance, and the delighted beings present create a loud, celebratory clamour—indicating a festive or heavenly gathering.