Previous Verse
Next Verse

Shloka 226

Adhyāya 227: Duryodhana’s Deliberation and the Ghoṣa-yātrā Pretext

Dvaita-vana

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि मार्कण्डेयसमास्यापर्वणि आज्धिरसे स्कनन्‍्दोत्पत्तौ षड्विंशत्यधिकद्धिशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi mārkaṇḍeyasamāsyāparvaṇi ājdhirase skann-dot-pattau ṣaḍviṃśaty-adhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ

Así, en el Śrī Mahābhārata, dentro del Vana Parva—en particular, en la sección que resume el discurso de Mārkaṇḍeya—concluye el capítulo doscientos veintiséis (226), en el episodio relativo al nacimiento/origen de Skanda. Se trata de un colofón que marca el cierre del capítulo, no de un verso narrativo pronunciado en la acción.

itithus; so
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
śrīmahābhāratein the venerable Mahābhārata
śrīmahābhārate:
Adhikarana
TypeNoun
Rootśrīmahābhārata
FormNeuter, Locative, Singular
vanaparvaṇiin the Vana-parvan (Forest Book)
vanaparvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootvanaparvan
FormNeuter, Locative, Singular
mārkaṇḍeyasamāsyāparvaṇiin the Mārkaṇḍeya-samāsyā sub-parvan
mārkaṇḍeyasamāsyāparvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootmārkaṇḍeya-samāsyā-parvan
FormNeuter, Locative, Singular
ājdhi-rasein the (section called) Ājdhi-rasa
ājdhi-rase:
Adhikarana
TypeNoun
Rootājdhi-rasa
FormMasculine, Locative, Singular
skanda-utpattauin (the topic of) the birth/origin of Skanda
skanda-utpattau:
Adhikarana
TypeNoun
Rootskanda-utpatti
FormFeminine, Locative, Singular
ṣaḍviṃśati-adhika-dviśatatamaḥthe two-hundred-and-twenty-sixth
ṣaḍviṃśati-adhika-dviśatatamaḥ:
TypeAdjective
Rootṣaḍviṃśati + adhika + dviśatatama
FormMasculine, Nominative, Singular
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootadhyāya
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mahābhārata
V
Vana Parva
M
Mārkaṇḍeya
S
Skanda

Educational Q&A

This line is a colophon: it does not teach a moral directly, but signals the formal closure of a chapter and situates the reader within the Mahābhārata’s structure—Vana Parva, Mārkaṇḍeya’s summarized discourse, and the Skanda-origin episode.

The narrative portion has concluded; the text is marking the end of the chapter connected with Skanda’s origin (Skandotpatti) within the Vana Parva’s Mārkaṇḍeya-related section.