Adhyāya 227: Duryodhana’s Deliberation and the Ghoṣa-yātrā Pretext
Dvaita-vana
तेडब्रुवन् नास्ति ते वीर्य यत एवं प्रभाषसे । स्वस्त्विद्याभिगच्छन्तु स्कन्दं लोकस्य मातर:
teḍabruvan nāsti te vīrya yat evaṁ prabhāṣase | svastvidyābhigacchantu skandaṁ lokasya mātaraḥ ||
Mārkaṇḍeya dijo: Ellos hablaron así: «No hay verdadero valor en ti, puesto que hablas de ese modo. Que las Madres de los mundos—dotadas de poderes auspiciosos—vayan y se acerquen a Skanda».
मार्कण्डेय उवाच
Mere speech is not valor; true strength is measured by conduct and capability. The verse also underscores reliance on rightful divine authority—directing the powerful Mother-goddesses to approach Skanda, a figure associated with martial leadership and protection.
Mārkaṇḍeya reports a rebuke spoken to someone whose bold talk is judged empty. In response, the narrative turns toward action: the ‘Mothers of the worlds,’ endowed with auspicious power, are urged to go to Skanda—suggesting a shift from disputation to seeking decisive divine intervention or command.