भद्रवटगमनम् — स्कन्देन महिषदानवनिग्रहः
Bhadravaṭa Procession and Skanda’s Neutralization of Mahiṣa
बाहुभ्यामनुदात्तौ च विश्वे भूतानि चैव ह । एतान् सृष्टवा ततः पठच पितृणामसृजत् सुतान्,दोनों भुजाओंसे प्राकृत और वैकृत भेदवाले दोनों अनुदात्तोंको मन और ज्ञानेन्द्रियोंके समस्त (छहों) देवताओंको तथा पाँच महाभूतोंको उत्पन्न किया। इन सबकी सृष्टि करनेके पश्चात् उन्होंने पाँचों पितरोंके लिये पाँच पुत्र और उत्पन्न किये
bāhubhyām anudāttau ca viśve bhūtāni caiva ha | etān sṛṣṭvā tataḥ paṭhaca pitṝṇām asṛjat sutān ||
Dijo Mārkaṇḍeya: «De sus dos brazos hizo surgir las dos clases de seres “anudātta” (naturales y modificados), junto con la totalidad de las deidades que presiden la mente y los sentidos, y también los cinco grandes elementos. Habiendo creado todo ello, produjo asimismo hijos para los Pitṛs.»
मार्कण्डेय उवाच
The verse emphasizes ordered creation: cosmic principles (elements and presiding deities) are established first, and then ancestral continuity is secured through offspring for the Pitṛs—highlighting dharma as the maintenance of world-order through both cosmology and lineage/ritual obligations.
Mārkaṇḍeya describes a stage of creation in which beings/elements and divine functionaries are produced, followed by the generation of sons connected to the Pitṛs, ensuring the continuation of ancestral rites and the stability of the created world.