Skanda–Svāhā-saṃvāda; Gaṇa-vyutpatti and Śvetaparvata-vaibhava
Chapter 220
तिस््र: कन्या भवन्त्यन्या यासां स भरत: पति: । भरतस्तु सुतस्तस्य भरत्येका च पुत्रिका,शंयुके तीन कनन््याएँ और हुईं, जिनका बड़ा भाई भरत ही पालन करता था। भरत (ऊर्ज)-के “भरत” नामवाला ही एक पुत्र तथा “भरती” नामकी एक कन्या हुई
tisraḥ kanyā bhavanty anyā yāsāṃ sa bharataḥ patiḥ | bharatas tu sutas tasya bharaty ekā ca putrikā ||
Dijo Mārkaṇḍeya: «Nacieron otras tres doncellas, y para ellas Bharata fue protector y guardián. A ese Bharata le nació un hijo llamado Bharata y una hija llamada Bhāratī».
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights familial dharma: a capable elder (Bharata) assumes responsibility as guardian for younger girls, and the continuity of lineage is noted through the naming of his children.
Mārkaṇḍeya continues a genealogical account: three additional daughters are mentioned under Bharata’s protection, and then Bharata’s own two children—his son Bharata and his daughter Bhāratī—are introduced.