स्कन्दसेनापत्याभिषेकः
Skanda’s Consecration as Devasenāpati
युधिछिर उवाच कथमन्निर्वनं यातः कथं चाप्यज्िरा: पुरा । नष्टेउग्नौ हव्यमवहदन्निर्भूत्वा महाद्युति:,युधिष्ठिरने पूछा--मुने! पूर्वकालमें अग्निदेवने किस कारणसे जलमें प्रवेश किया था? और अग्निके अदृश्य हो जानेपर महातेजस्वी अंगिरा ऋषिने किस प्रकार अग्नि होकर देवताओंके लिये हविष्य पहुँचानेका कार्य किया?
yudhiṣṭhira uvāca | katham agnir vanaṃ yātaḥ kathaṃ cāpy aṅgirāḥ purā | naṣṭe 'gnau havyam avahad agnir bhūtvā mahādyutiḥ ||
Dijo Yudhiṣṭhira: “¡Oh muni! ¿Cómo llegó Agni a internarse en el bosque, y por qué en tiempos antiguos entró en las aguas? Y cuando Agni desapareció, ¿cómo el resplandeciente sabio Aṅgirā, convirtiéndose en Agni, llevó las oblaciones (havis) para los dioses?”
युधिछिर उवाच
The verse foregrounds the indispensability of yajña and the continuity of sacred duty: even when the visible agent (Agni) is absent, the cosmic and ethical order is maintained through a qualified substitute (Aṅgirā), showing that dharma is upheld by divine and ṛṣi power.
Yudhiṣṭhira questions the sage about an earlier episode: why Agni entered the forest and then the waters, and how, after Agni’s disappearance, the radiant ṛṣi Aṅgirā assumed Agni’s role to convey offerings to the gods.