आरण्यकपर्वणि अध्यायः २१६ — इन्द्र-स्कन्द-संमुखता वज्रप्रहारश्च
Indra approaches Skanda; vajra strike and the arising of Viśākha
ततः प्रत्यब्रवीद् वाक्यमृषिर्मा क्रोधमूर्च्छित: । व्याधस्त्वं भविता क्रूर शूद्रयोनाविति द्विज
tataḥ pratyabravīd vākyam ṛṣir mā krodha-mūrcchitaḥ | vyādhas tvaṁ bhavitā krūra śūdra-yonāv iti dvija ||
Entonces el sabio, arrebatado por un súbito acceso de ira, respondió: «¡Cruel! Nacerás en un vientre Śūdra y te convertirás en Vyādha, cazador y carnicero, oh dos veces nacido». El verso muestra cómo la cólera puede torcer el juicio y volver el habla un arma, poniendo en marcha una consecuencia kármica en forma de maldición.
व्याध उवाच
The verse underscores that anger (krodha) can eclipse discernment and turn words into harmful acts; such speech, especially from a spiritually authoritative figure, is portrayed as generating serious karmic consequences.
A sage, provoked and overwhelmed by anger, responds by pronouncing a curse-like declaration: the addressed ‘dvija’ will be reborn in a Śūdra womb and live as a vyādha (hunter/butcher), marking a dramatic reversal of status and a moral warning about wrathful speech.