स्कन्दोपाख्यानम् — उत्पातशान्तिः, स्वाहारूपविचारः, कौमारमङ्गलक्रियाः
देवतागृहसंकाशं दैवतैश्व सुपूजितम् । शयनासनसम्बाधं गन्धैश्न परमैर्युतम्,मार्कण्डेयजी कहते हैं--धर्मव्याधके ऐसा कहनेपर कौशिक ब्राह्मणने भीतर प्रवेश करके देखा--एक बहुत सुन्दर साफ-सुथरा घर था, उसकी दीवारोंपर चूनेसे सफेदी की हुई थी। उसमें चार कमरे थे, वह भवन बहुत प्रिय और मनको लुभा लेनेवाला था, ऐसा जान पड़ता था, मानो देवताओंका निवासस्थान हो। देवता भी उसका आदर करते थे। एक ओर सोनेके लिये शय्या बिछी थी और दूसरी ओर बैठनेके लिये आसन रखे गये थे। वहाँ धूप और चन्दन, केसर आदिकी उत्तम गन्ध फैल रही थी
devatāgṛha-saṅkāśaṃ daivataiś ca supūjitam | śayanāsana-sambādhaṃ gandhaiś ca paramair yutam ||
Dijo Mārkaṇḍeya: «Parecía una morada de los dioses, y aun los divinos la tenían en gran honor. Estaba bien provista: había lugares dispuestos para dormir y para sentarse, y estaba colmada de las más finas fragancias».
मार्कण्डेय उवाच
Outer appearance can reflect inner discipline: a life aligned with dharma expresses itself through cleanliness, order, reverence, and a space fit for honoring guests—suggesting that true righteousness is lived in everyday conduct, not merely proclaimed.
Mārkaṇḍeya describes what is seen upon entering: a house that seems divine, respected like a sacred place, furnished with bedding and seats, and pervaded by excellent scents—setting the scene for the encounter and underscoring the host’s cultivated, dharmic way of life.