Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

कथं च फलमाप्रोति तेषां धर्मभूतां वर । एतदिच्छामि तत्त्वेन धर्म ज्ञातुं निबोध मे,धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ व्याध! उन इन्द्रियोंके निग्रहका फल कैसे प्राप्त होता है? मैं इस इन्द्रिय-निग्रहरूपी धर्मको यथार्थरूपसे जानना चाहता हूँ। तुम मुझे समझाओ

kathaṃ ca phalam āpnoti teṣāṃ dharmabhūtāṃ vara | etad icchāmi tattvena dharmaṃ jñātuṃ nibodha me ||

Dijo el brahmán: «Oh el mejor entre los justos, ¿cómo se obtiene en verdad el fruto de esa disciplina que consiste en dominar los sentidos? Deseo comprender, en su naturaleza real, este dharma del autocontrol. Instrúyeme y haz que lo entienda.»

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्नोतिattains, obtains
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
धर्मभूतानाम्of those who are righteous / who have become dharma-like
धर्मभूतानाम्:
TypeAdjective
Rootधर्मभूत
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वरO excellent one
वर:
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Vocative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छामिI wish, desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तत्त्वेनin truth, truly, according to reality
तत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
धर्मम्dharma, righteous duty/principle
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्ञातुम्to know
ज्ञातुम्:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormInfinitive (Tumun)
निबोधunderstand; listen (to me)
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (the brāhmaṇa speaker)
व्याध (the hunter, addressed indirectly as 'vara')
इन्द्रिय-निग्रह (restraint of the senses, as the topic)

Educational Q&A

The verse frames a key ethical inquiry: sense-restraint (indriya-nigraha) is treated as dharma, and the brāhmaṇa asks how its ‘fruit’ is attained. The emphasis is that self-control is not merely a technique but a moral-spiritual discipline whose true nature and results must be understood correctly (tattvena).

In a teacher–student style dialogue, the brāhmaṇa addresses a figure regarded as ‘best among the righteous’ (vara)—in this episode, the vyādha (hunter) known for dharmic insight—and requests a clear explanation of how the practice of restraining the senses yields its proper result.