Dvārakā’s Distress and the Saubha Engagement (द्वारकाव्यग्रता तथा सौभयुद्धम्)
आहुकस्य वचो वीर तस्यैव परिचारक: । विषण्ण: सन्नकण्ठेन तन्निबोध युधिछिर
āhukasya vaco vīra tasyaiva paricārakaḥ | viṣaṇṇaḥ sannakaṇṭhena tannibodha yudhiṣṭhira ||
Oh héroe, llegó un servidor de Āhuka (Ugrasena), abatido y con la voz ahogada. Oh Yudhiṣṭhira, escucha con atención el mensaje que transmitió. La escena subraya que informar con veracidad noticias graves, aunque duelan, es un deber, y que un rey justo debe recibir tales palabras con firmeza y discernimiento.
वायुदेव उवाच
Even distressing truth must be conveyed faithfully, and a dharmic ruler should receive grave news with composure, attentive listening, and readiness to act rightly.
Vāyudeva reports that a sorrowful attendant of Āhuka/Ugrasena arrives and, with a choked voice, delivers an important message for Yudhiṣṭhira to hear.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.