Dharma-vyādha on Parental Worship
Pitṛ-mātṛ-śuśrūṣā as Paramadaivata
मार्कण्डेय उवाच शृणु राजन्निदं सर्व यथावृत्तं नराधिप । कथ्यमानं महाप्राज्ञ विस्तरेण यथातथम्,मार्कण्डेयजी कहते हैं-राजन! तुम बड़े बुद्धिमान हो। यह सारा वृतान्त मैं यथार्थरूपसे विस्तारपूर्वक कह रहा हूँ, ध्यान देकर सुनो
mārkaṇḍeya uvāca | śṛṇu rājann idaṃ sarvaṃ yathāvṛttaṃ narādhipa | kathyamānaṃ mahāprājña vistareṇa yathātatham ||
Dijo Mārkaṇḍeya: «Oh rey, oh señor de los hombres, escucha. Te relataré el suceso entero tal como ocurrió. Oh sapientísimo, lo diré con amplitud y detalle, verazmente y tal cual es—así que atiende con cuidado».
मार्कण्डेय उवाच
The verse foregrounds dharmic narration: a truthful account (yathāvṛtta, yathātatham) should be given with clarity and detail, and the listener—especially a king—should hear attentively, since right understanding supports right action.
Markandeya addresses the king and signals the start (or continuation) of a detailed, accurate recounting of events, emphasizing that what follows is to be heard carefully as a faithful report.