Dharma-vyādha on Parental Worship
Pitṛ-mātṛ-śuśrūṣā as Paramadaivata
विस्मय: सुमहानासीन्मधुकैटभयोस्तथा । दृष्टवा पितामहं चापि पद्मे पद्मनिभेक्षणम्,भगवानको देखकर मधु और कैटभ दोनोंको बड़ा आश्वर्य हुआ। तत्पश्चात् उनकी दृष्टि कमलनमें बैठे हुए कमलनयन पितामह ब्रह्माजीपर पड़ी। उन्हें देखकर वे दोनों दैत्य उन अमित तेजस्वी ब्रह्माजीको डराने लगे। उन दोनोंके द्वारा बार-बार डराये जानेपर महायशस्वी ब्रह्माजीनी उस कमलकी नालको हिलाया। इससे भगवान् गोविन्द जाग उठे। जागनेपर उन्होंने उन दोनों महापराक्रमी दानवोंको देखा
vismayaḥ sumahān āsīn madhukaiṭabhayos tathā | dṛṣṭvā pitāmahaṃ cāpi padme padmanibhekṣaṇam ||
Mārkaṇḍeya dijo: «Un asombro inmenso se apoderó de Madhu y Kaiṭabha. Luego su mirada cayó sobre el Abuelo, Brahmā—de ojos de loto—sentado en el loto. Al verlo, los dos demonios intentaron una y otra vez amedrentar a aquel Brahmā de resplandor inconmensurable. Amenazado repetidamente, el glorioso Brahmā sacudió el tallo del loto; con ello, el Señor Govinda despertó. Al despertar, contempló a aquellos dos poderosos y belicosos Dānavas».
मार्कण्डेय उवाच