Dharma-vyādha on the Subtlety of Dharma, Karma, and the Continuity of the Jīva (Āraṇyaka-parva 200)
भवन्ति चात्र श्लोका:-- दिवं स्पृशति भूमिं च शब्द: पुण्यस्य कर्मण: । यावत् स शब्दो भवति तावत् पुरुष उच्यते,“इस विषयमें ये श्लोक हैं--'जबतक मनुष्यके पुण्यकर्मका शब्द भूलोक और देवलोकका स्पर्श करता है, जबतक दोनों लोकोंमें उसकी कीर्ति बनी रहती है, तभीतक वह पुरुष स्वर्गलोकका निवासी बताया जाता है
bhavanti cātra ślokāḥ— divaṃ spṛśati bhūmiṃ ca śabdaḥ puṇyasya karmaṇaḥ | yāvat sa śabdo bhavati tāvat puruṣa ucyate |
Dijo Vaiśampāyana: «Sobre esto se recitan estos versos: “El sonido de los actos meritorios de un hombre toca la tierra y el cielo. Mientras ese sonido perdure—mientras su buen nombre sea oído en ambos mundos—hasta entonces se dice de él que verdaderamente ‘habita en el cielo’, viviendo en la memoria honrada.”»
वैशम्पायन उवाच
Meritorious action creates enduring renown that spans both the human and divine spheres; as long as that good fame lasts, a person is regarded as ‘living in heaven’—i.e., sustained by honored remembrance and the moral fruit of virtue.
Vaiśaṃpāyana introduces a traditional gnomic verse (śloka) to support the discussion, emphasizing how virtuous deeds generate a reputation that reaches earth and heaven and thereby defines a person’s lasting status.