Śālva–Pradyumna Yuddha: Sārathya-kauśala, Astra-pratikāra, Daiva-niyati
Chapter 20
तैः प्रहृष्टात्मभिवीरिराशीर्भिरभिनन्दित: । वाचयित्वा द्विजश्रेष्ठान् प्रणम्य शिरसाभवम्
taiḥ prahṛṣṭātmabhir vīrair āśīrbhir abhinanditaḥ | vācayitvā dvijaśreṣṭhān praṇamya śirasābhavam ||
Honrado y alegrado por las bendiciones de aquellos héroes, de corazón exaltado, hice que los más eminentes de los dos veces nacidos recitasen las palabras auspiciosas; y luego, inclinando la cabeza con reverencia, me serené y quedé listo para partir.
वासुदेव उवाच
The verse emphasizes dharmic conduct: receiving blessings with gratitude, honoring learned brāhmaṇas, and responding with humility (bowing the head). Ethical strength is shown not only in heroism but in reverence and self-discipline.
Vāsudeva describes being welcomed and blessed by heroic companions; he then has eminent brāhmaṇas recite auspicious words and, after bowing respectfully, becomes settled and prepared to move forward.