इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्
Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration
मनसा तस्य सर्वाणि वाहनान्यायुधानि च,मनके द्वारा चिन्तन करते ही उसके पास इच्छानुसार वाहन, अस्त्र-शस्त्र, योद्धा और कवच उपस्थित हो जायँगे। वह धर्मविजयी चक्रवर्ती राजा होगा
manasā tasya sarvāṇi vāhanāny āyudhāni ca
Dijo Mārkaṇḍeya: «Con sólo pensarlo, todos los vehículos y armas que necesite acudirán a él. Cuanto desee —monturas, armas, guerreros y armaduras— aparecerá al instante. Así dotado, se convertirá en un soberano universal (cakravartin), vencedor por el dharma».
मार्कण्डेय उवाच
Power and sovereignty are portrayed as legitimate when aligned with dharma: the ideal ruler is not merely armed, but ‘dharma-vijayī’—one whose victories and authority serve righteous order and protection.
Mārkaṇḍeya describes a figure who gains extraordinary capacity: by mental intention alone, vehicles and weapons (and, by context, warriors and armor) become available instantly, marking him as destined for universal, dharma-based kingship.