Yugapramāṇa–Kaliyuga-lakṣaṇa–Pralaya-kathā
Markandeya’s Account of Yugas, Kali Signs, and Dissolution
अत्रिर॒वाच कथितो मे महाभागे गौतमेन महात्मना । वैन्यो धर्मार्थसंयुक्त: सत्यव्रतसमन्वित:,अत्रि बोले--महाभागे! महात्मा गौतमने मुझसे कहा है कि “वेनपुत्र राजा पृथु धर्म और अर्थके साधनमें संलग्न रहते हैं। वे सत्यव्रती हैं!
atrir uvāca kathito me mahābhāge gautamena mahātmanā | vainyo dharmārthasaṃyuktaḥ satyavratasaṃanvitaḥ ||
Atri dijo: «Oh noble señora, el magnánimo Gautama me ha hablado de esto: el rey Pṛthu, hijo de Vena, está consagrado a la búsqueda del dharma y del artha, y permanece firme en su voto de verdad.»
मार्कण्डेय उवाच
The verse presents an ethical ideal of kingship: a ruler should harmonize dharma (righteous duty) with artha (legitimate prosperity) and be grounded in satya-vrata—truthfulness as a disciplined vow.
Within Mārkaṇḍeya’s narration, Atri reports what he heard from the sage Gautama: a characterization of King Pṛthu (called Vainya, son of Vena) as devoted to dharma and artha and committed to truth.