Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Yugapramāṇa–Kaliyuga-lakṣaṇa–Pralaya-kathā

Markandeya’s Account of Yugas, Kali Signs, and Dissolution

त॑ भार्या प्रत्युवाचाथ धर्ममेवानुतन्वती । वैन्यं गत्वा महात्मानमर्थयस्व धनं बहु,अत्रिकी पत्नी भी धर्मका ही अनुसरण करनेवाली थी। उसने यज्ञ-यागादिके रूपमें धर्मके ही विस्तारपर दृष्टि रखकर पतिको उत्तर दिया--'प्राणनाथ! आप धर्मात्मा राजा वैन्यके पास जाकर अधिक धनकी याचना कीजिये

tāṁ bhāryā pratyuvācātha dharmam evānutanvatī | vainyaṁ gatvā mahātmānam arthayasva dhanaṁ bahu ||

Entonces su esposa—siempre empeñada en sostener y acrecentar el dharma—respondió: «Ve ante el magnánimo rey Vainya y solicita abundante riqueza». En su consejo, los medios materiales no se buscan para el deleite, sino como sostén de los deberes justos y de las obras sagradas.

ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootप्रति-√वच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनुतन्वतीextending, following/continuing
अनुतन्वती:
TypeParticiple
Rootअनु-√तन्
FormFeminine, Nominative, Singular, Present participle (Śatṛ/Śānac type; here feminine -ती)
वैन्यम्Vainya (king Vena’s descendant)
वैन्यम्:
Karma
TypeProper Noun
Rootवैन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeGerund
Root√गम्
FormAbsolutive (क्त्वा)
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्थयस्वrequest, ask for
अर्थयस्व:
TypeVerb
Root√अर्थय् (अर्थयति)
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
बहुmuch, abundant
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
B
bhāryā (the wife)
V
Vainya (King Vainya/Vena)

Educational Q&A

Wealth is presented as a legitimate pursuit when subordinated to dharma—sought and used to sustain righteous obligations rather than personal excess.

Mārkaṇḍeya narrates that the wife advises her husband to go to the noble King Vainya and ask for substantial wealth, framing the request within a dharmic purpose.