Manoḥ Carita
The Account of Manu Vaivasvata and the Mātsyaka Flood Narrative
हि आय न [हुक हि 7 2 चतुरशीरत्याधेकशततमो< ध्याय: तपस्वी तथा स्वधर्मपरायण ब्राह्मुणोंका माहात्म्य वैशम्पायन उवाच मार्कण्डेयं महात्मानमूचु: पाण्डुसुतास्तदा । माहात्म्यं द्विजमुख्यानां श्रोतुमिच्छाम कथ्यताम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! उस समय पाण्घुपुत्रोंने महात्मा मार्कण्डेयजीसे कहा--'मुने! हम श्रेष्ठ ब्राह्मणोंका माहात्म्य सुनना चाहते हैं, आप उसका वर्णन कीजिये'
Vaiśampāyana uvāca: Mārkaṇḍeyaṁ mahātmānam ūcuḥ Pāṇḍusutās tadā | māhātmyaṁ dvijamukhyānāṁ śrotum icchāma kathyatām ||
Dijo Vaiśampāyana: Entonces los hijos de Pāṇḍu se dirigieron al magnánimo sabio Mārkaṇḍeya: «Oh muni, deseamos oír la grandeza de los más eminentes entre los dos veces nacidos (los brāhmaṇas). Ruégote que nos la relates».
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds reverence for dharma upheld through brāhmaṇical virtues—learning, self-restraint, and tapas—by presenting the Pāṇḍavas’ desire to hear an ethical account of exemplary brāhmaṇas from a trusted sage.
Within Vaiśampāyana’s narration, the Pāṇḍavas approach the sage Mārkaṇḍeya and request a discourse on the greatness of the foremost twice-born (especially brāhmaṇas), setting up the ensuing teaching/story.