Sarasvatī–Tārkṣya Saṃvāda: Agnihotra-vidhi, Dāna-phala, and Mokṣa-prasaṅga (सरस्वती–तार्क्ष्यसंवादः)
ये नैव विद्यां न तपो न दानं न चापि मूढा: प्रजने यतन्ति | न चानुगच्छन्ति सुखानि भोगां- स्तेषामयं नैव परश्ष लोक:,जो मूढ़ न विद्याके लिये, न तपके लिये और न दानके लिये ही प्रयत्न करते हैं एवं न धर्मपूर्वक संतानोत्पादनके लिये ही यत्नशील होते हैं, वे न तो सुख पाते हैं और न भोग ही भोगते हैं। उनके लिये न तो इस लोकमें सुख है और न परलोकमें
ye naiva vidyāṁ na tapo na dānaṁ na cāpi mūḍhāḥ prajane yatanti | na cānugacchanti sukhāni bhogāṁs teṣām ayaṁ naiva paraś ca lokaḥ ||
Dijo Mārkaṇḍeya: Esos hombres extraviados que no se esfuerzan ni por el saber, ni por la austeridad, ni por la caridad, y que ni siquiera procuran engendrar descendencia de manera conforme al dharma—no alcanzan la dicha ni gozan de veras de los placeres de la vida. Para ellos no hay bienestar en este mundo, ni tampoco en el más allá.
मार्कण्डेय उवाच
A meaningful human life requires purposeful striving—cultivating knowledge (vidyā), discipline (tapas), generosity (dāna), and responsible household duty including righteous progeny (prajana). Neglecting these dharmic pursuits leads to lack of fulfillment here and loss of merit for the hereafter.
In Mārkaṇḍeya’s discourse, he offers ethical instruction by contrasting dharmic effort with deluded negligence, warning that those who refuse learning, austerity, charity, and righteous family duty fail to secure happiness in this life or benefit in the next.