Sarasvatī–Tārkṣya Saṃvāda: Agnihotra-vidhi, Dāna-phala, and Mokṣa-prasaṅga (सरस्वती–तार्क्ष्यसंवादः)
अवतीर्य रथात् कृष्णो धर्मराजं यथाविधि । ववन्दे मुदितो धीमान् भीमं च बलिनां वरम्,परम बुद्धिमान श्रीकृष्णने रथसे उतरकर बड़ी प्रसन्नताके साथ धर्मराज युधिष्ठिर तथा बलवानोंमें श्रेष्ठ भीमको विधिपूर्वक प्रणाम किया
avatīrya rathāt kṛṣṇo dharmarājaṃ yathāvidhi | vavande mudito dhīmān bhīmaṃ ca balināṃ varam ||
Descendiendo de su carro, Kṛṣṇa—sabio y gozoso en su interior—rindió el debido homenaje a Dharmarāja Yudhiṣṭhira conforme al rito prescrito, y también se inclinó ante Bhīma, el primero entre los fuertes. La escena subraya que la verdadera grandeza se manifiesta en el respeto disciplinado al dharma y a quienes encarnan la autoridad legítima y la fuerza recta.
वैशम्पायन उवाच
Even the most powerful and celebrated figure (Krishna) models dharma through disciplined conduct: he follows proper protocol (yathāvidhi) and honors rightful authority (Dharmaraja) and exemplary strength (Bhima). Ethical leadership is shown through humility and respect, not mere status.
Krishna arrives by chariot, steps down, and formally pays respects—first to Yudhishthira (as Dharmaraja) and then to Bhima (as the foremost among the strong). The verse marks a courteous, dharma-aligned meeting and establishes the tone of mutual honor among allies.