अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
प्रचिक्षेप महाबाहुर्विनद्य रणमूर्धनि । सेन्द्राशनिरिवेन्द्रेण विसृष्टा वातरंहसा,महाबाहु भीमने युद्धके मुहानेपर गर्जना करते हुए सहसा आकाशमें उछलकर गदा घुमायी और उसे वायुके समान वेगसे मणिमानपर दे मारा, मानो देवराज इन्द्रने किसी दैत्यपर वज्रका प्रहार किया हो
prachikṣepa mahābāhur vinadya raṇamūrdhani | sendrāśanir ivendreṇa visṛṣṭā vātaraṃhasā ||
Vaiśampāyana dijo: Bhīma, de poderosos brazos, rugiendo en lo más alto de la batalla, arrojó su maza con la velocidad del viento e hirió a Maṇimān—como Indra lanzando su rayo contra un enemigo. El verso subraya el ímpetu feroz del combate justo, donde fuerza y determinación se encauzan hacia la derrota del adversario en la contienda ordenada por el destino.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in action: disciplined ferocity and unwavering resolve in battle, expressed through a divine simile (Indra’s vajra) that frames martial power as purposeful and decisive rather than merely violent.
In the midst of combat, Bhīma roars and hurls his mace with wind-like speed at Maṇimān, and the impact is compared to Indra striking an enemy with the thunderbolt.