अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
ततः क्षिप्तमिवात्मान द्रौपद्या स परंतप: । नामृष्यत महाबाहु: प्रहारमिव सद्भव:
tataḥ kṣiptam ivātmānaṃ draupadyā sa parantapaḥ | nāmṛṣyata mahābāhuḥ prahāram iva sadbhavaḥ ||
Entonces aquel abrasador de enemigos, sintiéndose como si Draupadī lo hubiera arrojado a un lado, no pudo soportarlo—como un hombre noble que no tolera un golpe. El instante le punzó como afrenta al honor, y su amor propio se alzó en protesta.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of honor and self-respect: a person of noble disposition experiences humiliation as a real injury, and is tested in how he responds—whether with restraint and discernment or with reactive anger.
Vaiśampāyana narrates that the hero (described as parantapa and mahābāhu) feels as if Draupadī has rejected or slighted him; he cannot bear the affront, experiencing it like a physical blow.