द्रौपदीश्रमः तथा घटोत्कचस्मरणम्
Draupadī’s Exhaustion and the Summoning of Ghaṭotkaca
ततः कार्मुकमादाय भीमसेनो महाबल: । कृष्णामादाय संगम्य तस्थावाश्रित्य पादपम्,उस समय महाबली भीमसेन हाथमें धनुष लिये द्रौपदीको अपने साथ रखकर एक वृक्षके सहारे खड़े हो गये
tataḥ kārmukam ādāya bhīmaseno mahābalaḥ | kṛṣṇām ādāya saṅgamya tasthāv āśritya pādapam ||
Entonces el poderosísimo Bhīmasena tomó su arco y, manteniendo a Kṛṣṇā (Draupadī) muy cerca de sí, se plantó firme al amparo de un árbol: imagen de vigilancia protectora y de pronta disposición para defender a los vulnerables.
वैशम्पायन उवाच
Strength is shown not merely in aggression but in protective vigilance: Bhīma’s readiness with the bow while keeping Draupadī close models kṣatriya-dharma—guarding those under one’s care and standing firm in danger.
Vaiśampāyana narrates that Bhīma takes up his bow, gathers Draupadī to his side, and positions himself by a tree, prepared to respond to any threat while ensuring her safety.