Raibhya-putrayoḥ satra-vṛttāntaḥ — The Satra Episode of Raibhya’s Sons
Parāvasu and Arvāvasu
स तथा प्रवदन् क्रोधात् तैश्न प्रेष्यै: प्रभाषित: । तूष्णीं जगाम ब्रद्य॒र्षिवनमेव महातपा:,उनके ऐसा कहनेपर भी राजाके सेवकोंने उन्हें क्रोधपूर्वक फटकार दिया। तब वे महातपस्वी ब्रह्मर्षि चुपचाप वनको ही चले गये
sa tathā pravadān krodhāt taiś ca preṣyaiḥ prabhāṣitaḥ | tūṣṇīṁ jagāma brahmarṣir vanam eva mahātapāḥ ||
Aun cuando hablaba de ese modo, los servidores del rey, arrebatados por la ira, le respondieron con aspereza. El gran asceta, el Brahmarṣi, prefiriendo la contención a la represalia, guardó silencio y volvió a internarse en el bosque—mostrando que la dignidad y el dominio de sí son más altos que devolver insulto por insulto.
लोगश उवाच