Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā
Arrogance, Boons, and Nimitta
समिद्धेडग्नावुपकृत्याड्रमड़ूं होष्यामि वा मघवंस्तन्निबोध । यद्येतदेवं न करोषि काम॑ ममेप्सितं देवराजेह सर्वम्,देवराज इन्द्र! यदि आप यहाँ मेरी सारी मनोवांछित कामना पूरी नहीं करते हैं तो मैं प्रज्वलित अग्निमें अपने एक-एक अंगको होम दूँगा। इस बातको आप अच्छी तरह समझ लें
samiddhe ’gnāv upakṛtyāṅgaṁ hoṣyāmi vā maghavaṁs tan nibodha | yady etad evaṁ na karoṣi kāmaṁ mamepsitaṁ devarājeha sarvam ||
Dijo Yavakrīta: «Entiéndelo bien, oh Maghavan. Si aquí y ahora no me concedes por completo el don que deseo, encenderé el fuego y ofreceré mi propio cuerpo en él, miembro por miembro».
यवक्रीत उवाच
The verse cautions that spiritual power and ritual can be misused when driven by unchecked desire: turning tapas and sacrifice into a threat undermines dharma. True devotion seeks alignment with righteousness, not coercion of the divine through self-harm.
Yavakrīta confronts Indra and issues an ultimatum: if Indra does not grant his desired boon fully, he will kindle a fire and offer his own body into it limb by limb. It is a dramatic attempt to compel divine compliance.