Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā
Arrogance, Boons, and Nimitta
पर्यतप्यत तेजस्वी मन्युनाभिपरिप्लुत: । तपस्तेपे ततो घोरं वेदज्ञानाय पाण्डव,यह देख तेजस्वी यवक्रीतको बड़ा संताप हुआ। पाण्डुनन्दन! वे क्रोधसे आविष्ट हो वेदोंका ज्ञान प्राप्त करनेके लिये घोर तपस्यामें लग गये
paryatapyata tejasvī manyunābhipariplutaḥ | tapastepe tato ghoraṃ vedajñānāya pāṇḍava ||
Dijo Lomaśa: «Ardiendo por dentro, aquel resplandeciente—anegado por la ira—emprendió entonces, oh Pāṇḍava, una austeridad feroz en busca del conocimiento de los Vedas.»
लोमश उवाच
The verse highlights how intense emotions—especially anger—can propel a person toward rigorous spiritual effort; yet it implicitly invites reflection on motive: seeking sacred knowledge is elevated, but being driven by wrath suggests inner purification is still needed.
Lomaśa narrates that a ‘tejasvī’ figure, overwhelmed by anger, turns to severe austerities with the aim of attaining Vedic knowledge, addressing the Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira) as the listener.