Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

मान्धातृ-जन्म-चरितम्

The Birth and Career Account of Māndhātṛ

शास्त्रदृष्टेन विधिना संयोज्यात्मानमात्मवान्‌ | स कदाचिजन्नूपो राजन्नुपवासेन दु:ःखित:,वे महामना राजर्षि महान्‌ व्रतका पालन करनेवाले थे तो भी उनके कोई संतान नहीं हुई। तब वे मनस्वी नरेश राज्यका भार मन्त्रियोंपर रखकर शास्त्रीय विधिके अनुसार अपने- आपको परमात्म-चिन्तनमें लगाकर सदा वनमें ही रहने लगे। एक दिनकी बात है, राजा युवनाश्व उपवासके कारण दु:खित हो गये। प्याससे उनका हृदय सूखने लगा। उन्होंने जल पीनेकी इच्छासे रातके समय महर्षि भूगुके आश्रममें प्रवेश किया। राजेन्द्र! उसी रातमें महात्मा भृगुनन्दन महर्षि च्यवनने सुद्युम्नकुमार युवनाश्वको पुत्रकी प्राप्ति करानेके लिये एक इष्टि की थी। उस इष्टिके समय महर्षिने मन्त्रपूत जलसे एक बहुत बड़े कलशको भरकर रख दिया था

śāstradṛṣṭena vidhinā saṃyojyātmānam ātmavān | sa kadācij jannūpo rājan upavāsena duḥkhitaḥ ||

Lomaśa dijo: «Oh rey, Yuvanāśva, soberano dueño de sí, tras disciplinarse conforme al método prescrito por los śāstras y unir su mente al Ser Supremo mediante la contemplación, vivía de continuo en el bosque. Una vez, afligido por la dureza del ayuno, cayó en desasosiego; su corazón se le secó de sed. Buscando agua, entró de noche en la ermita del sabio Bhṛgu. Aquella misma noche, el gran asceta Cyavana, hijo de Bhṛgu, había realizado un sacrificio iṣṭi para asegurar un hijo a Yuvanāśva, hijo de Sudyumna; y para ese rito había apartado una gran vasija llena de agua santificada con mantras.»

शास्त्र-दृष्टेनby the scripturally prescribed/seen
शास्त्र-दृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशास्त्र-दृष्ट
FormNeuter, Instrumental, Singular
विधिनाby the method/rite
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयोज्यhaving joined/connected
संयोज्य:
TypeVerb
Rootसम्-युज्
FormGerund (Absolutive, -ya), Parasmaipada (usage-neutral)
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मवान्self-possessed, disciplined
आत्मवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootआत्मवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
युवनाश्वःYuvanāśva (proper name)
युवनाश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootयुवनाश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
उपवासेनby fasting
उपवासेन:
Karana
TypeNoun
Rootउपवास
FormMasculine, Instrumental, Singular
दुःखितःdistressed, pained
दुःखितः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुःखित
FormMasculine, Nominative, Singular

लोमश उवाच

L
Lomaśa
Y
Yuvanāśva
S
Sudyumna
B
Bhṛgu
C
Cyavana (Bhṛgunandana)
B
Bhṛgu's āśrama (hermitage)
I
iṣṭi (sacrifice)
M
mantra-consecrated water
K
kalaśa (large jar)

Educational Q&A

The passage highlights disciplined adherence to śāstric method (vidhi) and self-control (ātmavattā): even a king seeks spiritual and ritual means—fasting, forest-dwelling, and properly conducted sacrifice—rather than impulsive action, showing that desire (for progeny) is to be pursued within dharma and regulated practice.

Yuvanāśva, living austerely in the forest, becomes tormented by thirst during a fast and enters Bhṛgu’s hermitage at night to find water. Unbeknownst to him, Cyavana has just performed an iṣṭi to grant him a son and has kept a large vessel of mantra-consecrated water for the rite—setting up the next event in the story.