Gaya’s Seven Aśvamedhas, Payoṣṇī Snāna, and the Śaryāti Sacrifice Locale
Lomaśa–Yudhiṣṭhira Dialogue
संधिरेष नरश्रेष्ठ त्रेताया द्वापरस्य च । एनमासाद्य कौन्तेय सर्वपापै: प्रमुच्यते,नरश्रेष्ठ! यह वैदूर्यपर्वत त्रेता और द्वापरकी सन्धिमें प्रकट हुआ है, इसके निकट जाकर मनुष्य सब पापोंसे मुक्त हो जाता है
sandhireṣa naraśreṣṭha tretāyā dvāparasya ca | enam āsādya kaunteya sarvapāpaiḥ pramucyate ||
Lomaśa dijo: «Oh mejor de los hombres, oh hijo de Kuntī, éste es el sagrado punto de unión entre las edades Tretā y Dvāpara. Al llegar a su presencia, el hombre queda libre de todos los pecados.» La afirmación presenta el lugar como un umbral moral y ritual, donde el contacto con un ámbito santificado se cree capaz de lavar la falta y renovar la condición ética conforme al dharma.
लोगश उवाच
The verse teaches that certain sacred thresholds—especially the transition points of cosmic time (yuga-sandhi)—are regarded as exceptionally purifying; approaching them symbolizes ethical renewal and release from accumulated wrongdoing.
During the pilgrimage discourse in the Vana Parva, the sage Lomaśa points out a revered site to Yudhiṣṭhira, identifying it as the junction of the Tretā and Dvāpara ages and praising its power to cleanse sins for those who come near it.