तीर्थयात्रा: सागरतीर्थ-शूर्पारक-प्रभासगमनम्
Pilgrimage to Sea Tīrthas, Śūrpāraka, and Prabhāsa
स वृत्तवांस्तेषु कृताभिषेक: सहानुजः: पार्थिवपुत्रपौत्र: । समुद्रगां पुण्यतमां प्रशस्तां जगाम पारिक्षित पाण्डुपुत्र:,परीक्षितनन्दन! सदाचारी पाण्डुकुमार युधिष्ठिर कश्यपपुत्र सूर्यदेवके पौत्र थे (क्योंकि उनकी उत्पत्ति सूर्यकुमार धर्मसे हुई थी)। वे भाइयोंसहित उन तीर्थोमें स्नान करके समुद्रगामिनी पुण्यमयी प्रशस्ता नदीके तटपर गये
sa vṛttavāṁs teṣu kṛtābhiṣekaḥ sahānujāḥ pārthiva-putra-pautraḥ | samudragāṁ puṇyatamāṁ praśastāṁ jagāma pārīkṣita pāṇḍuputraḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: Habiendo cumplido debidamente los ritos prescritos de baño en aquellos vados sagrados, Yudhiṣṭhira—el justo hijo de Pāṇḍu, descendiente de reyes—partió junto con sus hermanos menores y llegó a un río santísimo y célebre que corre hacia el mar, oh Parīkṣit.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic discipline: a ruler’s greatness is shown through right conduct—performing purificatory rites properly and approaching sacred places with humility and restraint, not merely for prestige.
After bathing at various tīrthas, Yudhiṣṭhira travels with his younger brothers and arrives at a highly praised, supremely sacred river that flows to the ocean, as Vaiśampāyana narrates to King Parīkṣit.