Bhāgīratha’s Tapas and the Petition to Gaṅgā (गङ्गावतरण-प्रसङ्गः)
तस्मै राज्यं समाधाय अंशुमानपि संस्थित: । दिलीपस्तु ततः श्रुत्वा पितृणां निधनं महत्,दिलीपको राज्य देकर अंशुमान् भी परलोक-वासी हुए। दिलीपने जब अपने पितरोंके महान् संहारका समाचार सुना, तब वे दुःखसे संतप्त हो उठे और उनकी सद्गतिका उपाय सोचने लगे। राजा दिलीपने गंगाजीको इस भूतलपर उतारनेके लिये महान प्रयत्न किया
tasmai rājyaṃ samādhāya aṃśumān api saṃsthitaḥ | dilīpas tu tataḥ śrutvā pitṝṇāṃ nidhanaṃ mahat ||
Habiéndole confiado debidamente el reino, Aṃśumān también falleció. Entonces Dilīpa, al oír hablar de la gran destrucción de sus antepasados, quedó abrumado por el dolor y comenzó a considerar el medio de asegurarles un tránsito bienaventurado; por ello emprendió enormes esfuerzos para hacer descender el río Gaṅgā a la tierra.
सगर उवाच