Āraṇyaka-parva, Adhyāya 1 — The Pandavas’ Exit from Gajasāhvaya and the Citizens’ Lament (जनमेजयप्रश्नः; पाण्डवानां वनप्रस्थानम्)
तस्मात् प्राजजैश्न वृद्धैश्न सुस्वभावैस्तपस्विभि: । सद्िश्व सह संसर्ग: कार्य: शमपरायणै:,“इसलिये दिद्दवानों, वृद्ध पुरुषों तथा उत्तम स्वभाववाले शान्तिपरायण तपस्वी सत्पुरुषोंका संग करना चाहिये
tasmāt prājñaiś ca vṛddhaiś ca susvabhāvaiḥ tapassvibhiḥ | sadbhiś ca saha saṃsargaḥ kāryaḥ śamaparāyaṇaiḥ ||
Por ello, quien se consagra a la paz interior debe cultivar la compañía de los sabios y los ancianos, de los ascetas de noble disposición y austeridad disciplinada, y de los verdaderamente buenos; pues tal trato aquieta la conducta y guía hacia el dharma.
वैशम्पायन उवाच
A person aiming at peace and self-mastery should deliberately seek the company of the wise, elders, ascetics, and the virtuous, because such association shapes character and supports dharmic living.
Vaiśaṃpāyana states a general ethical instruction within the Vana Parva context, emphasizing that right conduct is strengthened through close association with calm, disciplined, and virtuous people.