Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 96: Nārada Guides Mātali in Varuṇa’s Realm

Varuṇa-loka Darśana

भार्ययानु स सम्मन्त्रय सह रात्रौ सुधर्मया । मातलिनागलोकाय चकार गमने मतिम्‌,तब उन्होंने रातमें अपनी पत्नी सुधमाके साथ सलाह करके नागलोकमें जानेका विचार किया

bhāryayānu sa sammantrya saha rātrau sudharmayā | mātalī nāgalokāya cakāra gamane matim ||

Dijo Kaṇva: Tras consultar durante la noche con su esposa Sudharmā, resolvió partir hacia Nāgaloka, por asunto relacionado con Mātali.

भार्ययाwith (his) wife
भार्यया:
Karana
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Instrumental, Singular
अनुafterwards; following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्मन्त्रयhaving consulted
सम्मन्त्रय:
TypeVerb
Rootसम् + मन्त्र्
FormAbsolutive (Gerund)
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
सुधर्मयाwith Sudharmā
सुधर्मया:
Karana
TypeNoun
Rootसुधर्मा
FormFeminine, Instrumental, Singular
मातलिनाwith Mātali
मातलिना:
Karana
TypeNoun
Rootमातलि
FormMasculine, Instrumental, Singular
नागलोकायto the serpent-world (Nāgaloka)
नागलोकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootनागलोक
FormMasculine, Dative, Singular
चकारmade; did
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, 3, Singular
गमनेin (the matter of) going; for going
गमने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगमन
FormNeuter, Locative, Singular
मतिम्intention; resolve
मतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Accusative, Singular

कण्व उवाच

कण्व (Kaṇva)
सुधर्मा (Sudharmā)
मातलि (Mātali)
नागलोक (Nāgaloka)

Educational Q&A

The verse underscores prudent conduct: before taking a significant step, one should consult trusted counsel—here, the spouse—so that action arises from deliberation rather than impulse.

Kaṇva narrates that, after a nighttime consultation with his wife Sudharmā, he forms the firm intention to go to Nāgaloka, with Mātali being the relevant figure connected to this decision.