द्रौपदी-कृष्णसंवादः
Draupadī–Kṛṣṇa Dialogue on Settlement and Daṇḍa
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि सहदेवसात्यकिवाक्ये एकाशीतितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi sahadevasātyakivākye ekāśītitamo 'dhyāyaḥ
Así, en el Śrī Mahābhārata, dentro del Udyoga Parva, en la sección relativa a la embajada del Señor, en el episodio de las palabras pronunciadas por Sahadeva y Sātyaki, concluye el capítulo octogésimo primero. Este colofón final enmarca la narración como parte del esfuerzo diplomático por evitar la guerra, subrayando que el consejo y la palabra—fundados en el dharma—se ponen en primer plano antes del inevitable recurso a las armas.
वैशम्पायन उवाच
The colophon emphasizes that this portion of the epic is structured around dharmic counsel and diplomatic speech—ethical deliberation and attempts at reconciliation are presented as necessary before war, underscoring responsibility in decision-making and the moral weight of words.
This is the chapter-ending colophon: Vaiśaṃpāyana marks the close of the eighty-first chapter within the Udyoga Parva’s Bhagavad-yāna section, identifying the episode as centered on the statements of Sahadeva and Sātyaki in the context of the Lord’s embassy.