अध्याय ७५ — दैव-पुरुषकार-समन्वयः
Reconciling Contingency and Human Effort
वेत्सि दाशार्ह सत्यं मे दीर्घकालं सहोषित: । भीमसेनने कहा--अच्युत! मैं करना तो कुछ और चाहता हूँ
vetsi dāśārha satyaṃ me dīrghakālaṃ sahoṣitaḥ |
Dijo Bhīmasena: «Oh Acyuta, yo deseo una cosa, pero tú entiendes otra. Oh descendiente de los Dāśārhas, has vivido junto a mí durante largo tiempo; por ello conoces la verdad acerca de mí: mi honda inclinación por la batalla, y que mi valor no es una vana jactancia.»
भीमसेन उवाच
Bhīma appeals to personal knowledge and truth: long companionship makes Kṛṣṇa a reliable witness to Bhīma’s real disposition. Ethically, the verse frames self-assertion not as mere pride but as a claim grounded in verifiable character and lived history.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and counsel, Bhīmasena addresses Kṛṣṇa directly. He insists that Kṛṣṇa, having long been with him, knows Bhīma’s genuine eagerness for battle and the reality of his strength—countering any misunderstanding of his intentions.