Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था
विराट: सह पुत्राभ्यां शड़्खेनैवोत्तरेण च । सूर्यदत्तादिभिवरीरिर्मदिराक्षपुरोगमै:
sañjaya uvāca | virāṭaḥ saha putrābhyāṃ śaṅkhenaivottareṇa ca | sūryadattādibhir vīrair madirākṣa-purogamaiḥ ||
Dijo Sañjaya: El rey Virāṭa avanzó acompañado de sus dos hijos, junto con Śaṅkha y también Uttara; y con héroes como Sūryadatta y otros—con Madirākṣa al frente de la vanguardia—se puso en marcha.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in practice: leaders do not delegate danger entirely to others but stand with their heirs and commanders. Ethical governance is shown through visible responsibility, solidarity with allies, and orderly leadership in times of crisis.
Sanjaya lists the allied contingent: King Virāṭa advances with his sons and named warriors (Śaṅkha, Uttara, Sūryadatta and others), with Madirākṣa leading the front. It is part of the broader Udyoga Parva movement toward war preparations and the gathering of forces.