Saṃjaya’s Warning to Dhṛtarāṣṭra: Accountability, Alliance-Shift, and the Pāṇḍava Strategic Edge
भक््त्या हास्य विरुध्यन्ते तव पुत्र: सदैव ते । अनहनिव तु वधे धर्मयुक्तान् विकर्मणा
bhaktyā hāsya virudhyante tava putrāḥ sadaiva te | anahaniva tu vadhe dharmayuktān vikarmaṇā |
Sañjaya dijo: «Por devoción al dharma y a Yudhiṣṭhira, ellos se oponen siempre a tus hijos. Y, sin embargo, esos hombres, firmes en la rectitud y jamás dignos de muerte, han sido afligidos por una conducta inicua. Por eso tu hijo pecador, Duryodhana—que sin cesar los ha dañado con proceder perverso y aun ahora los odia—debe ser contenido por todos los medios, junto con sus partidarios. No te consumas una y otra vez en este duelo. En el tiempo del juego de dados, yo y el sapientísimo Vidura te dimos este mismo consejo, pero no lo atendiste.»
संजय उवाच
A ruler must restrain a wayward, hateful heir even if he is one’s own son; devotion to dharma naturally creates opposition to adharma, and ignoring wise counsel (especially after the dice-game) leads to escalating harm and inevitable conflict.
Sañjaya addresses Dhṛtarāṣṭra, explaining that the Pāṇḍavas oppose the Kauravas out of devotion to dharma and loyalty to Yudhiṣṭhira. He urges Dhṛtarāṣṭra to control Duryodhana and his faction, reminding him that the same warning was given earlier by Sañjaya and Vidura during the dice-game episode.