Next Verse

Shloka 1

Saṃjaya’s Warning to Dhṛtarāṣṭra: Accountability, Alliance-Shift, and the Pāṇḍava Strategic Edge

ऑपनआक्रात बछ। जि: चतुष्पठ्चाशत्तमोडध्याय: संजयका धृतराष्ट्रको उनके दोष बताते हुए दुर्योधनपर शासन करनेकी सलाह देना संजय उवाच एवमेतन्महाराज यथा वदसि भारत | युद्धे विनाश: क्षत्रस्य गाण्डीवेन प्रदृश्यते

sañjaya uvāca | evam etan mahārāja yathā vadasi bhārata | yuddhe vināśaḥ kṣatrasya gāṇḍīvena pradṛśyate ||

Sañjaya dijo: «Así es, oh gran rey, tal como dices, oh descendiente de Bharata. En la guerra, lo que se vislumbra por delante es la destrucción del orden guerrero, causada por el arco Gāṇḍīva.»

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3, Singular, Parasmaipada
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतत्this (is)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वदसिyou say
वदसि:
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent, 2, Singular, Parasmaipada
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
विनाशःdestruction
विनाशः:
Karta
TypeNoun
Rootविनाश
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रस्यof the Kshatra/warrior class
क्षत्रस्य:
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Genitive, Singular
गाण्डीवेनby (means of) the Gandiva bow
गाण्डीवेन:
Karana
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रदृश्यतेis seen, appears
प्रदृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada, Passive (Karmani)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhārata (dynastic epithet)
G
Gāṇḍīva (Arjuna’s bow)
K
kṣatra (warrior order)

Educational Q&A

Sañjaya underscores the ethical and political warning that war does not merely decide claims—it visibly leads to the ruin of the kṣatriya order itself; hence a ruler should restrain wrongdoing and avert catastrophic conflict.

In Udyoga Parva, as tensions move toward the Kurukṣetra war, Sañjaya speaks to King Dhṛtarāṣṭra, agreeing with his assessment and emphasizing that Arjuna’s Gāṇḍīva signifies a grim outcome: widespread slaughter of warriors if war proceeds.