तथा चेदिपतेभ्राता शरभो भरतर्षभ | करकर्षेण सहितस्ताभ्यां वस्ते5भ्ययुज्जत,भरतश्रेष्ठ! चेदिराजके भाई शरभ (अपने अनुज) करकर्षके साथ पाण्डवोंकी सहायताके लिये आये हैं। उन दोनोंको साथ लेकर उन्होंने आपसे युद्ध करनेका उद्योग किया है
tathā cedipate bhrātā śarabho bharatarṣabha | karakarṣeṇa sahitas tābhyāṃ vaste 'bhyayujjata ||
Sañjaya dijo: «Oh toro entre los Bharata, el hermano del señor de Cedi—Śarabha—ha llegado, acompañado de Karakarṣa. Unido a esos aliados, se ha entregado a la empresa de combatir contra ti, alineando su fuerza en apoyo de los Pāṇḍava.»
संजय उवाच
The verse highlights how political and familial ties shape moral choices in a dharma-conflict: warriors and princes commit to sides, turning ethical disagreement into organized war through alliances and deliberate ‘udyoga’ (undertaking).
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Śarabha, brother of the Cedi ruler, has arrived with Karakarṣa and has joined the effort to fight—supporting the Pāṇḍavas and preparing to oppose the Kaurava side.