Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Sanatsujāta–Dhṛtarāṣṭra Saṃvāda: Pramāda as Mṛtyu

Chapter 42

सनत्युजात उवाच एकस्य वेदस्याज्ञानाद्‌ वेदास्ते बहवः कृता: । सत्यस्यैकस्य राजेन्द्र सत्ये कश्चिदवस्थित:,सनत्सुजातने कहा--राजन्‌! सृष्टिके आदिमें वेद एक ही थे, परंतु न समझनेके कारण (एक ही वेदके) बहुत-से विभाग कर दिये गये हैं। उस सत्यस्वरूप एक वेदके सारतत्त्व परमात्मामें तो कोई बिरला ही स्थित होता है इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि सनत्सुजातपर्वणि सनत्सुजातवाक्ये त्रिचत्वारिंशो ध्याय: इस प्रकार श्रीमह्ााभारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत सनत्युजातपर्वमें सनत्युजातवाक्यविषयक तैतालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

sanatsujāta uvāca | ekasya vedasyājñānād vedāste bahavaḥ kṛtāḥ | satyasyāikasya rājendra satye kaścid avasthitaḥ ||

Dijo Sanatsujāta: «Oh rey, al principio el Veda era uno; pero al no ser comprendido de verdad, ese único Veda fue dividido en muchos. Con todo, en la única Realidad—la Verdad misma—solo un hombre rarísimo permanece firmemente establecido».

सनत्सुजातःSanatsujata
सनत्सुजातः:
Karta
TypeNoun
Rootसनत्सुजात
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
एकस्यof one
एकस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वेदस्यof the Veda
वेदस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Genitive, Singular
अज्ञानात्from ignorance / due to ignorance
अज्ञानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअज्ञान
FormNeuter, Ablative, Singular
वेदाःVedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose / they
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
कृताःmade / divided (having been made)
कृताः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त, Masculine, Nominative, Plural
सत्यस्यof truth / of the real
सत्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Genitive, Singular
एकस्यof the one
एकस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
सत्येin truth / in the real
सत्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Locative, Singular
कश्चित्someone / a certain (rare) person
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अवस्थितःis established / stands firm
अवस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootअवस्था
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular

सनत्युजात उवाच

S
Sanatsujāta
R
Rājendra (the king, i.e., Dhṛtarāṣṭra as addressee)
V
Veda
S
Satya (Truth/Reality)

Educational Q&A

Sanatsujāta teaches that scriptural multiplicity often arises from human non-understanding: the Veda is essentially one in truth, but appears as many through division and interpretation. True wisdom is to become established in Satya—the single Reality—rather than merely multiplying textual branches.

In the Sanatsujātīya section of Udyoga Parva, the sage Sanatsujāta instructs the king (addressed as rājendra, traditionally Dhṛtarāṣṭra). He shifts the focus from external scriptural plurality to inner realization, emphasizing that only a rare person abides in the one Truth.