Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Sanatsujāta–Dhṛtarāṣṭra Saṃvāda: Pramāda as Mṛtyu

Chapter 42

अस्मिल्लोके तपस्तप्तं फलमन्यत्र भुज्यते । ब्राह्मणानामिमे लोका ऋद्धे तपसि तिष्ठताम्‌

asmi loke tapas tapta phalam anyatra bhujyate | br1hma1n1m ime lok1 ddhe tapasi tihat1m ||

La austeridad practicada en este mundo da su fruto en otra parte. Estos mundos pertenecen a los brāhmaṇas que se mantienen firmes en el tapas excelso; su esfuerzo disciplinado aquí se convierte en recompensa más allá.

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
लोकेworld
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तप्तम्performed, undergone
तप्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootतप्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्यत्रelsewhere, in another place (world)
अन्यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र
भुज्यतेis enjoyed/experienced
भुज्यते:
Karma
TypeVerb
Rootभुज्
FormLat (Present), Atmanepada, Passive (karmani), Third, Singular
ब्राह्मणानाम्of Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकाःworlds (realms)
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋद्धेwhen (it is) abundant/prosperous
ऋद्धे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootऋद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
तपसिin austerity
तपसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Locative, Singular
तिष्ठताम्of those who stand/abide (i.e., remain steadfast)
तिष्ठताम्:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Plural

सनत्सुजात उवाच

S
Sanatsuj1ta
B
Br1hmaas
L
Loka (worlds/realms)

Educational Q&A

Sanatsuj1ta teaches that tapas (disciplined austerity) done in this life does not always yield immediate, worldly results; its true fruit is often experienced in other realms. The verse elevates steadfast spiritual effort as a source of enduring reward and spiritual status.

Within the Sanatsuj1tiya section of the Udyoga Parva, Sanatsuj1ta instructs (in a didactic, ethical-spiritual mode) about the nature of merit and its fruition. He emphasizes to his listener that the rewards of ascetic discipline accrue beyond the visible, political world and are associated with the br1hmaa ideal of firm tapas.