Next Verse

Shloka 1

Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt

अत द्विचत्वारिशोड् ध्याय: सनत्सुजातजीके द्वारा धृतराष्ट्रके विविध प्रश्नोंका उत्तर वैशम्पायन उवाच ततो राजा धृतराष्ट्रो मनीषी सम्पूज्य वाक्यं विदुरेरितं तत्‌ सनत्सुजातं रहिते महात्मा पप्रच्छ बुद्धि परमां बुभूषन्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर बुद्धिमान एवं महामना राजा धुृतराष्ट्रने विदुरके कहे हुए उस वचनका भलीभाँति आदर करके उत्कृष्ट ज्ञानकी इच्छासे एकान्तमें सनत्सुजात मुनिसे प्रश्न किया

vaiśampāyana uvāca | tato rājā dhṛtarāṣṭro manīṣī sampūjya vākyaṃ vidureritaṃ tat | sanatsujātaṃ rahite mahātmā papraccha buddhiṃ paramāṃ bubhūṣan ||

Dijo Vaiśampāyana: Entonces el sabio rey Dhṛtarāṣṭra, de gran ánimo, tras honrar debidamente el consejo pronunciado por Vidura, interrogó en privado al magnánimo sabio Sanatsujāta, deseoso de comprender la sabiduría suprema.

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
मनीषीwise
मनीषी:
Karta
TypeAdjective
Rootमनीषिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्पूज्यhaving duly honored
सम्पूज्य:
Karana
TypeVerb
Rootसम् + पूज्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
विदुरेणby Vidura
विदुरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Instrumental, Singular
ईरितम्uttered/spoken
ईरितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईरित
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सनत्सुजातम्Sanatsujata
सनत्सुजातम्:
Karma
TypeNoun
Rootसनत्सुजात
FormMasculine, Accusative, Singular
रहितेin a secluded/empty (place)
रहिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरहित
FormNeuter, Locative, Singular, क्त (used adjectivally)
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + पृच्छ्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
बुद्धिम्understanding/wisdom
बुद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Accusative, Singular
बुभूषन्wishing to know/understand
बुभूषन्:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formशतृ (present active participle, desiderative stem बुभूष-), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vidura
S
Sanatsujāta

Educational Q&A

The verse frames the Sanatsujātīya teaching: true resolution of moral and political crisis requires 'paramā buddhi'—the highest wisdom—sought with humility, respect for good counsel, and a willingness to inquire privately and sincerely.

After receiving Vidura’s admonition, King Dhṛtarāṣṭra honors it and then, in seclusion, turns to the sage Sanatsujāta to ask questions, initiating a philosophical dialogue that shifts the focus from court politics to spiritual and ethical insight.